最新消息橫幅

มาตรการสำหรับนักเรียนชาวจีนที่เดินทางกลับมาประเทศจีนเพื่อศึกษา2

ข้อ 10


        KUBET  นักเรียนต่างชาติที่เดินทางกลับประเทศเพื่อเรียนที่โรงเรียนมัธยมแห่งชาติหรือสูงกว่าตามบทบัญญัติของมาตรา 6 หรือบทความก่อนหน้านี้และลงทะเบียนในโปรแกรมการศึกษาถัดไปในปีที่สำเร็จการศึกษา จะได้รับการปฏิบัติในลักษณะพิเศษตาม โควต้าการรับเข้าเรียนในแต่ละโรงเรียนจะต้องได้รับการจัดการในลักษณะเพิ่มเติมและจะไม่นำมาพิจารณา โควต้าการลงทะเบียนเดิมสำหรับแต่ละโรงเรียน (ภาควิชา, สาขาวิชา) ที่ได้รับอนุมัติจากหน่วยงานบริหารการศึกษาที่มีอำนาจทุกระดับมีดังนี้:

  1. 1. โรงเรียนมัธยมปลายหรือวิทยาลัยระดับต้นห้าปี:
  2.           (1) สำหรับผู้ที่เข้าร่วมในการสอบเข้าฟรี คะแนนส่วนเกินทั้งหมดจะถูกคำนวณโดยบวก 25%
  3.           2) สำหรับผู้ที่เข้าร่วมการรับเข้าเรียนพิเศษ คะแนนรวมจะคำนวณจากคะแนนของพวกเขาที่ 25%
  4. 2. โรงเรียนเทคนิคสี่ปี สองปี หรือวิทยาลัยจูเนียร์สองปี:
  5.           (1) ผู้ที่มีส่วนร่วมในการแจกแจงการลงทะเบียนจะถูกคำนวณตามคะแนนรวม 25% ผู้ที่ไม่ผ่านมาตรฐานการรับเข้าเรียนขั้นต่ำของแต่ละแผนกในโรงเรียนเทคนิคสี่ปีสามารถเข้าแผนกการศึกษาขั้นสูงสำหรับชาวจีนโพ้นทะเลได้ นักศึกษาของมหาวิทยาลัยครูแห่งชาติไต้หวันและได้รับการกำหนดมาตรฐานโดยภาควิชาการศึกษาขั้นสูงสำหรับนักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลของมหาวิทยาลัยครูแห่งชาติไต้หวัน
  6.           (2) ผู้ที่ลงทะเบียนด้วยวิธีการอื่นนอกเหนือจากการลงทะเบียนและการแจกจ่าย จะได้รับการดูแลเป็นพิเศษตามดุลยพินิจของแต่ละโรงเรียน
  7. 3. มหาวิทยาลัย:
  8.           (1) ผู้ที่มีส่วนร่วมในการแจกแจงการสอบจะคำนวณตามคะแนนวิชาทดสอบของตน บวกด้วย 25% ของคะแนนรวมเดิม ผู้ที่ไม่ผ่านมาตรฐานการรับเข้าเรียนขั้นต่ำของแต่ละแผนกสามารถเข้าศึกษาในหลักสูตรเตรียมความพร้อมภาษาจีนในต่างประเทศของมหาวิทยาลัยไต้หวันได้ มาตรฐานการรับเข้าเรียนกำหนดโดยภาควิชาการศึกษาขั้นสูงสำหรับนักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลของมหาวิทยาลัยครูแห่งชาติไต้หวัน
  9.           (2) ผู้สมัครที่ลงทะเบียนด้วยวิธีอื่นนอกเหนือจากการสอบเข้าจะได้รับการพิจารณาเป็นพิเศษตามดุลยพินิจของแต่ละโรงเรียน
  10. คะแนนรวมในรายการแรกของย่อหน้า 1 ของย่อหน้าก่อนหน้าจะถูกเปรียบเทียบหลังจากคะแนนเพิ่มเติมและสิทธิพิเศษ คะแนนในรายการที่สอง รายการที่สองและสามของย่อหน้า 1 ควรเป็นไปตามมาตรฐานการรับเข้าเรียนหลังจากคะแนนพิเศษและสิทธิพิเศษ

โควต้าเพิ่มเติมที่ระบุในรายการแรกจะต้องคำนวณโดยบวกสองเปอร์เซ็นต์จากโควต้าการลงทะเบียนที่ได้รับอนุมัติเดิม เมื่อการคำนวณพบจุดทศนิยม จะต้องใช้วิธีการปัดเศษแบบไม่มีเงื่อนไข และการคำนวณจะต้องปัดเศษเป็นจำนวนเต็ม อย่างไรก็ตาม คะแนนรวมหรือคะแนนรวมจะเท่ากันหลังจากพิจารณาคะแนนพิเศษและสิทธิพิเศษแล้ว หากมีการจัดอันดับรายการย่อยหรือการพิจารณาคะแนนเท่ากัน และผลลัพธ์จะเหมือนกันหลังจากการพิจารณาการเปรียบเทียบหรือคะแนนเท่ากันจนกระทั่งรายการสุดท้ายเป็น เช่นเดียวกัน การรับเข้าเรียนเพิ่มเติมจะไม่ได้รับการยอมรับ

นักศึกษาต่างชาติที่เข้าร่วมในสิทธิพิเศษที่ระบุไว้ในข้อแรกในปีที่สำเร็จการศึกษาจะถูกจำกัดไว้เพียงครั้งเดียวและใช้ได้กับปีที่สำเร็จการศึกษาเท่านั้น จะไม่ได้รับสิทธิพิเศษในการสอบวิชาการครั้งถัดไป


ข้อ 11


          โควต้าที่แท้จริงของนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลที่รับเข้าเรียนในโรงเรียนทุกระดับตามมาตรา 6, 9, มาตราก่อนหน้า และมาตรา 14 จะต้องได้รับการจัดการตามข้อบังคับต่อไปนี้:

  1. 1. ระบบสองปีในมหาวิทยาลัยและวิทยาลัยระดับต้น: หลักการคือการเพิ่มโควต้าการลงทะเบียนที่ได้รับอนุมัติสำหรับปีการศึกษาก่อนหน้า 10% หากจำนวนนักศึกษาต่างชาติที่สมัครเข้าเรียนเกินโควต้าการลงทะเบียนที่ได้รับอนุมัติสำหรับปีการศึกษาก่อนหน้าบวก 10% ควรส่งแผนการเพิ่มขึ้น ภาพวาด (รวมถึงกลยุทธ์การควบคุมคุณภาพและมาตรการสนับสนุน) จะต้องถูกส่งไปยังหน่วยงานบริหารการศึกษากลางเพื่อขออนุมัติ
  2. 2. วิทยาลัยระดับจูเนียร์ห้าปีและโรงเรียนมัธยมต้นหรือต่ำกว่า: โควต้าการลงทะเบียนที่ได้รับอนุมัติสำหรับปีการศึกษาก่อนหน้าจะเพิ่มขึ้น 10%

สำหรับโรงเรียนที่ได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานบริหารการศึกษากลางให้รับสมัครนักเรียนจากต่างประเทศเป็นหลัก หรือ สำหรับรายวิชาเฉพาะระดับที่ได้รับอนุมัติจากหน่วยงานบริหารกลางเพื่อการศึกษาร่วมกับมหาวิทยาลัยต่างประเทศ และได้รับอนุมัติจากหน่วยงานบริหารกลางสำหรับ การศึกษา โควต้าในการรับนักศึกษาต่างชาติไม่อยู่ภายใต้ข้อกำหนดของวรรคก่อน

หากวิทยาลัยหรือมหาวิทยาลัยไม่สามารถรับสมัครนักศึกษาในประเทศได้เพียงพอภายในโควต้าการลงทะเบียนที่ได้รับอนุมัติทั้งหมดสำหรับปีการศึกษาก่อนหน้า ก็สามารถชดเชยโควต้าของนักศึกษาต่างชาติได้


ข้อ 12


          ก่อนที่จะลงทะเบียน นักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลอาจสมัครกับหน่วยงานเดิมที่ได้รับการอนุมัติเพื่อเปลี่ยนแปลงการแจกจ่าย และจำกัดไว้เพียงครั้งเดียว ผู้ที่ได้รับมอบหมายให้เข้าเรียนในมหาวิทยาลัยแต่แรก สามารถเปลี่ยนเป็นแผนกการศึกษาขั้นสูงของ National Taiwan Normal ได้เท่านั้น มหาวิทยาลัย ผู้ที่ได้รับมอบหมายให้เข้าเรียนในวิทยาลัยระดับต้นห้าปีหรือโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลาย หากนักเรียนได้รับการแจกจ่ายซ้ำไปยังโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายชาวจีนโพ้นทะเล จะถูกจำกัดอยู่เพียงการแจกจ่ายเท่านั้น

การโอนย้ายนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลที่กลับมาเรียนที่ประเทศจีนหลังจากการให้คำปรึกษาจะได้รับการจัดการตามวิธีการโอนย้ายสำหรับนักเรียนชาวจีนKUBET


ข้อ 13


          นักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลที่กำลังศึกษาอยู่ในภาควิชาการศึกษาขั้นสูงสำหรับนักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลของ National Taiwan Normal University และผู้ที่มีคุณสมบัติสำเร็จการศึกษาหลังจากสำเร็จการศึกษา จะได้รับการตรวจสอบโดยภาควิชาการศึกษาขั้นสูงสำหรับนักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลของ National Taiwan Normal University เพื่อจัดทำรายชื่อผลการสำเร็จการศึกษา แบบฟอร์มการสมัครเข้าศึกษา แบบฟอร์มใบสมัคร และเอกสารอื่น ๆ ที่โรงเรียนที่ลงทะเบียนต้องการ ส่งให้คณะกรรมการการรับเข้าเรียนร่วมในต่างประเทศเพื่ออนุมัติและแจกจ่ายให้กับมหาวิทยาลัย


ข้อ 14


          นักศึกษาต่างชาติที่สำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีขึ้นไปจากมหาวิทยาลัยในประเทศอาจยื่นใบรับรองการสำเร็จการศึกษาของมหาวิทยาลัยในประเทศหรือเอกสารที่จำเป็นในการสอบ เอกสารพิสูจน์ผลการเรียนที่ผ่านมา แบบฟอร์มสมัครเข้าศึกษา แบบฟอร์มใบสมัคร และเอกสารอื่น ๆ ที่กำหนดโดย โรงเรียนที่ลงทะเบียนและส่งไปต่างประเทศในช่วงระยะเวลาการลงทะเบียนประจำปีคณะกรรมการรับสมัครร่วมจะสมัครเข้าเรียนหลักสูตรปริญญาโทและสูงกว่า คณะกรรมการรับเข้าเรียนร่วมในต่างประเทศจะโอนใบสมัครไปให้โรงเรียนพิจารณาและอนุมัติตามความต้องการ จากนั้นคณะกรรมการจะจัดการการอนุมัติและแจกจ่ายได้

ผู้ที่ได้รับการจำหน่ายและลงทะเบียนตามบทบัญญัติของวรรคก่อนไม่อาจสมัครเรียนในระดับเดียวกันตามบทบัญญัติของวรรคก่อนได้อีกต่อไป

นักศึกษาต่างชาติที่สมัครสอบเข้าบัณฑิตวิทยาลัยด้วยตนเองควรปฏิบัติตามมาตรฐานการรับเข้าเรียนสำหรับนักศึกษาในประเทศ


ข้อ 15


          หลังจากที่นักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลได้รับมอบหมายให้ไปโรงเรียนแล้ว พวกเขาควรรายงานตัวต่อโรงเรียนก่อนเริ่มเรียน


ข้อ 16


ค่าธรรมเนียมที่นักศึกษาต่างชาติจ่ายสำหรับการศึกษาจะต้องจัดการตามข้อกำหนดดังต่อไปนี้ ค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ในระหว่างการศึกษาจะต้องรับผิดชอบเอง:

1. นักเรียนที่กำลังศึกษาอยู่ในโรงเรียนประถมศึกษาและมัธยมศึกษาตอนต้น: ค่าธรรมเนียมสำหรับนักเรียนในประเทศของฉันจะขึ้นอยู่กับมาตรฐานที่กำหนดโดยโรงเรียนที่พวกเขาเข้าเรียน

2. ผู้ที่เรียนในโรงเรียนมัธยมปลาย: ค่าธรรมเนียมจะได้รับการจัดการตามมาตรฐานค่าธรรมเนียมนักเรียนจีนที่โรงเรียนกำหนด อย่างไรก็ตามสิ่งนี้ใช้ไม่ได้กับผู้ที่ปฏิบัติตามบทบัญญัติของมาตรา 56 ของพระราชบัญญัติการอุดมศึกษาระดับอุดมศึกษาที่ยกเว้นนักเรียนจากการชำระค่าเล่าเรียน

3. ผู้ที่เรียนในช่วงสามปีแรกของระบบโรงเรียนอาชีวศึกษาห้าปี: การสมัครจะได้รับการจัดการตามมาตรฐานค่าธรรมเนียมนักเรียนจีนที่โรงเรียนกำหนด อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ใช้ไม่ได้กับผู้ที่ปฏิบัติตามมาตรา 44 ของพระราชบัญญัติวิทยาลัยอาชีวศึกษาที่ยกเว้นไม่ให้นักศึกษาชำระค่าเล่าเรียน

4. ผู้ที่กำลังศึกษาอยู่ในวิทยาลัยระดับจูเนียร์ห้าปี, สองปีหลังจากวิทยาลัยระดับจูเนียร์, หรือวิทยาลัยระดับจูเนียร์หรือมหาวิทยาลัยสองปี: ค่าธรรมเนียมจะได้รับการจัดการตามมาตรฐานค่าธรรมเนียมนักเรียนจีนที่กำหนดโดยโรงเรียน

หลักการของที่พักสำหรับนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลคือการอาศัยอยู่ในหอพักนักศึกษา หากโรงเรียนที่นักเรียนได้รับการจัดสรรไม่มีหอพักนักเรียนหรือหอพักนักเรียนเต็ม โรงเรียนและผู้ปกครองในไต้หวันควรช่วยเหลือในการแก้ปัญหา


ข้อ 17


          โรงเรียนแต่ละแห่งควรจัดทำแผนการดำเนินงานและตารางการจัดสรรงบประมาณสำหรับการให้คำปรึกษาแก่นักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลก่อนวันที่ 31 มกราคมของทุกปี และส่งไปยังหน่วยงานบริหารการศึกษาที่มีอำนาจเพื่อขออนุมัติ

ก่อนวันที่ 31 ธันวาคมของทุกปี แต่ละโรงเรียนควรรายงานขั้นตอนการดำเนินงานกวดวิชาประจำปี ตลอดจนรายรับและรายจ่ายกองทุนให้หน่วยงานบริหารการศึกษาที่มีอำนาจพิจารณาอนุมัติ


ข้อ 18


          แต่ละโรงเรียนควรจัดให้มีการปฐมนิเทศสำหรับนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเล การสอนรายบุคคล การโอนแผนก (วิชา) สำหรับนักเรียนต่างชาติ การให้คำปรึกษาด้านวิชาการ การแนะแนวการบ้านในช่วงปิดเทอมฤดูหนาวและฤดูร้อน การบรรยายหรือค่ายฝึกอบรม และกิจกรรมนอกหลักสูตรสำหรับนักเรียนต่างชาติ

สำหรับนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลที่มีความสามารถด้านภาษาจีนหรือวิชาพื้นฐานต่ำกว่า แต่ละโรงเรียนควรจัดให้มีการสอนเชิงวิชาการในชั้นเรียนแยกกัน

หลังจากลงทะเบียนเรียนในมหาวิทยาลัยแล้ว เนื่องจากการปรับตัวในการเรียนไม่ดี นักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลอาจยื่นขอระงับการศึกษาที่โรงเรียนก่อนที่จะลงทะเบียนสำหรับภาคการศึกษาที่ 2 ของปีการศึกษา และสมัครเพื่อโอนย้ายไปยัง Taiwan Normal University ผ่านทางโรงเรียนหลังจากได้รับ การให้คำปรึกษาจากโรงเรียนและได้รับความยินยอมจากนักศึกษาต่างชาติ แผนก Advanced Placement จะดำเนินการสอนแบบรายวิชาในระหว่างระยะเวลาการสอนให้เป็นไปตามระเบียบค่าธรรมเนียมของแผนกการจัดตำแหน่งขั้นสูงสำหรับนักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลของมหาวิทยาลัยปกติแห่งชาติไต้หวัน หลังจากหมดระยะเวลาการสอนแล้ว นักเรียนจะต้องกลับไปยังโรงเรียนเดิมเพื่อกลับมาเรียนต่อ หลักสูตรที่เรียนในช่วงระยะเวลาการสอนจะไม่รวมอยู่ในหน่วยกิตการสำเร็จการศึกษาของโรงเรียนหรือได้รับการยกเว้นเป็นหน่วยกิต


ข้อ 19


          การออกทุนการศึกษาสำหรับนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลที่ยากจนและทุนการศึกษาสำหรับนักเรียนต่างชาติที่มีความโดดเด่นได้รับการสนับสนุนจากหน่วยงานบริหารการศึกษาส่วนกลางKUBET

การออกประกันสุขภาพสำหรับนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลเกี่ยวกับการบาดเจ็บและการเจ็บป่วย เงินอุดหนุนสำหรับการเรียนการทำงานหรือการศึกษา และทุนการศึกษาสำหรับนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลที่มีความโดดเด่นในโรงเรียนจะได้รับการสนับสนุนจากหน่วยงานผู้มีอำนาจฝ่ายกิจการจีนโพ้นทะเล


ข้อ 20


          หน่วยงานบริหารการศึกษาส่วนกลางและหน่วยงานบริหารกิจการชาวจีนโพ้นทะเลจะวางแผนและดำเนินกิจกรรมการสอน การศึกษา และสร้างเครือข่ายทั่วประเทศสำหรับนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเล

หน่วยงานบริหารกลางที่รับผิดชอบด้านการศึกษาอาจทำงานร่วมกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเพื่อเยี่ยมชมโรงเรียนที่นักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลศึกษาอยู่เมื่อมีความจำเป็น


ข้อ 21


          หน่วยงานกิจการชาวจีนโพ้นทะเลอาจจัดให้มีการฝึกอบรมหรือให้ข้อมูลการจ้างงานแก่ผู้สำเร็จการศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลก่อนที่จะเดินทางกลับไปยังที่อยู่อาศัยของตนหน่วยงานผู้มีอำนาจด้านกิจการจีนโพ้นทะเลและบัณฑิตวิทยาลัยเดิมควรติดต่อและKUBETให้คำแนะนำแก่นักศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาจากต่างประเทศที่เดินทางกลับไปยังถิ่นที่อยู่ของตนต่อไป


ข้อ 22


          โรงเรียนที่นักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลเข้าเรียนควรแยกการลงทะเบียนนักศึกษาใหม่ที่ลงทะเบียนและนักเรียนที่ไม่ได้ลงทะเบียนก่อนวันที่ 30 พฤศจิกายนของทุกปี และแจ้งให้สำนักกิจการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง กระทรวงมหาดไทย หน่วยงานกิจการจีนโพ้นทะเล และ หน่วยงานบริหารการศึกษากลาง หากนักเรียนต่างชาติสำเร็จการศึกษา ระงับการศึกษา ลาออกจากโรงเรียน ย้ายหรือเปลี่ยนแปลงการศึกษาของตนเอง หรือสูญเสียสถานะนักศึกษา โรงเรียนที่เขา/เธอเข้าเรียนควรแจ้งให้นักเรียนทราบทันที

หากนักเรียนในย่อหน้าก่อนหน้านี้มีทะเบียนบ้านในไต้หวัน จะต้องแจ้งให้เทศบาลหรือเทศมณฑล (เมือง) ซึ่งมีทะเบียนบ้านของนักเรียนทราบทันที ผู้ชายที่มีอายุครบเกณฑ์ทหารจะต้องปฏิบัติตามข้อบังคับที่เกี่ยวข้องของกฎหมายการรับราชการทหารเริ่มตั้งแต่วันที่ 1 มกราคมของปีเมื่อมีอายุครบ 19 ปี

วิทยาลัยและมหาวิทยาลัยที่รับสมัครนักศึกษาต่างชาติจะต้องเข้าสู่ระบบการลงทะเบียนของนักศึกษาต่างชาติและการเปลี่ยนแปลงสถานะนักศึกษาในระบบการจัดการข้อมูลนักศึกษาต่างชาติที่กำหนดโดยหน่วยงานบริหารกลางที่รับผิดชอบด้านการศึกษา และจัดการการแจ้งเตือนที่ระบุไว้ในย่อหน้าที่ 1


ข้อ 22-1


          หากนักเรียนต่างชาติละเมิดบทบัญญัติของกฎหมายการจ้างงานและได้รับการยืนยันว่าเป็นความจริง โรงเรียนหรือหน่วยงานผู้มีอำนาจที่เกี่ยวข้องจะจัดการกับการละเมิดตามข้อบังคับทันที

หากโรงเรียนไม่สามารถจัดการเรื่องดังกล่าวตามบทบัญญัติของวรรคก่อน หน่วยงานบริหารการศึกษาที่เกี่ยวข้องอาจปรับโควต้าของนักเรียนต่างชาติตามสถานการณ์


ข้อ 23


          หากนักเรียนต่างชาติสำเร็จการศึกษา ออกจากโรงเรียนหรือหมดอายุ และไม่เรียนต่อ สถานะของเขาในฐานะนักเรียนต่างชาติจะถูกระงับ อย่างไรก็ตาม หากนักศึกษาชาวจีนโพ้นทะเลจากมหาวิทยาลัยได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานบริหารการศึกษากลางให้ฝึกงานในประเทศของฉันหลังจากสำเร็จการศึกษา สถานะของเขาหรือเธอในฐานะนักเรียนชาวจีนโพ้นทะเลอาจถูกระงับนานถึงหนึ่งปีหลังจากสำเร็จการศึกษา

หากสถานะชาวจีนโพ้นทะเลถูกระงับ สถานะชาวจีนโพ้นทะเลจะถูกเรียกคืนหลังจากเรียนต่อ ย้ายไปโรงเรียนอื่น หรือกลับมาเรียนต่อKUBET


ข้อ 23-1


          นักศึกษาชาวจีนที่มีสัญชาติต่างประเทศ มีสถานภาพการพำนักถาวรในฮ่องกงหรือมาเก๊า ที่ไม่เคยมีทะเบียนบ้านในไต้หวัน และเพิ่งอาศัยอยู่ในฮ่องกง มาเก๊า หรือต่างประเทศอย่างต่อเนื่องเกิน 6 ปี สามารถสมัครเข้าเรียนมหาวิทยาลัยได้ ก่อนที่จะมีการดำเนินการแก้ไขกฎหมายที่เกี่ยวข้อง จะต้องมีการศึกษาและการสอนตามบทบัญญัติของมาตรการเหล่านี้ อย่างไรก็ตาม ผู้ที่ศึกษาด้านการแพทย์ ทันตกรรม หรือการแพทย์แผนจีนในมหาวิทยาลัยจะต้องอยู่ต่อเนื่องมากกว่าแปดปี


ข้อ 24-1

          บทบัญญัติของมาตรา 7, มาตรา 9 ถึงมาตรา 12 และมาตรา 16 ของข้อบังคับเหล่านี้ ตามที่แก้ไขและประกาศใช้เมื่อวันที่ 23 สิงหาคม 102 สาธารณรัฐจีน จะนำไปใช้กับนักศึกษาที่ลงทะเบียนหลังจากปีการศึกษาที่ 103


ข้อ 25


มาตรการเหล่านี้ให้ใช้บังคับในวันที่ประกาศใช้

บทบัญญัติของข้อบังคับเหล่านี้ได้รับการแก้ไขและประกาศใช้ในวันที่ 23 สิงหาคม 102 สาธารณรัฐจีน และจะมีผลใช้บังคับในวันที่ 1 กันยายน 102